宮崎最高!
生まれたまちを誇りに思うってとっても素敵なことで、幸せなことだと思う。今日コンサートの最初に来てくださった皆様に質問をしました。「宮崎で生まれた方!拍手してください。」それに答えた拍手の音はとても堂々としていて嬉しそうでした。私も福島県いわき市で生まれたことをとても嬉しく思っています。いわきのすてきなところをたくさん挙げることはできないんですが、、、でもあそこで楽しく遊んだことや時々思い出す 近所の人たち、日差しとか波の音とか風とか、本当に懐かしく思い出せるから、出身地をいうときには誇らしいんです。だから、あの拍手の音はとっても嬉しかった。
初めてお会いしたkさんは、木曜日にcdを買って、今日のために予習してくださってたそうです。そして、感動してたくさんの方をコンサートにお誘いしてくださってました。私にはなんの力もないけど、曲と 詩に込められたいのちはほんものなんだなあと、神様にとても感謝しています。
さあ、明日は日曜日!!御国がこの街に 来ますように。
Google translation
I am proud to be proud of the city where I was born, and I am happy. Was the question on everyone who comes from the first concert to today. “Person born in Miyazaki! Please applaud.” The sound of applause that responded to it was very dignified and seemed happy. I am very happy that I was born in Iwaki City, Fukushima Prefecture. I can't list a lot of nice places in Iwaki, but I've been playing happily there and sometimes remember my neighbors, because I can really remember the sun, the sound of the waves, the wind, etc. Sometimes I'm proud. So I was very happy with the applause.
Mrs. k who met for the first time bought a cd on Thursday and was preparing for today. I was impressed and invited many people to the concert. I don't have any power, but I really want to thank God because the songs and poetry are really real.
Well, tomorrow is Sunday! ! May the kingdom come to this city.
0コメント